-
1 affannarsi
1) задыхаться2) перен. стараться, заботиться, хлопотатьaffannarsi dietro... — стараться, хлопотатьaffannarsi dietro (a) chimerici disegni — лелеять несбыточные мечты3) (a + inf) утруждать себя; стремиться; добиваться4) ( per qc) беспокоиться, тревожиться, скорбеть, тужить -
2 affannarsi
affannarsi nel salire le scale — испытывать одышку, поднимаясь по лестнице
2) стараться, прилагать усилия* * *гл.1) общ. (per q.c.) беспокоиться, стараться, (+I) (a+inf.) утруждать себя, заботиться, скорбеть, тревожиться, хлопотать, стремиться (к+D), тужить (о+P), (+G) добиваться2) мед. испытывать одышку, мотаться -
3 affannare
affannare v.tr. to trouble, to vex, to worry.◘ affannarsi v.intr.pron.1 ( angustiarsi) to worry oneself, to be anxious: si è affannata tutta la vita inutilmente, she spent her life worrying about nothing2 ( darsi da fare) to busy oneself, to bustle about: non affannarti a cercare di convincerlo, è inutile, don't bother (yourself) trying to convince him, it's no use.* * *[affan'nare]1. vt2. vr (affannarsi)affannarsi (per) — to worry (about), get worked up (about), (sforzarsi)
affannarsi a fare qc — to do one's utmost to do sth, hurry o race to do sth
-
4 affannare
[affan'nare]1. vt2. vr (affannarsi)affannarsi (per) — to worry (about), get worked up (about), (sforzarsi)
affannarsi a fare qc — to do one's utmost to do sth, hurry o race to do sth
-
5 affannare
affannare v. ( affànno) I. tr. 1. essouffler, mettre hors d'haleine: le scale lo affannano monter les escaliers le met hors d'haleine. 2. ( fig) ( angustiare) tourmenter, tracasser, angoisser, rendre nerveux: questo pensiero mi affanna cette idée me tracasse. II. prnl. affannarsi 1. s'essouffler. 2. ( fig) ( angosciarsi) s'angoisser, s'inquiéter: tu ti affanni per niente tu t'angoisses pour rien. 3. ( fig) ( affaticarsi) se donner du mal, se donner de la peine, se fatiguer: affannarsi per acquistare ricchezze se donner du mal pour gagner de l'argent. -
6 dannare
dannare v.tr. to damn // che Dio mi danni!, damn! // dannarsi l'anima, (fig.) to go crazy: si è dannato l'anima per convincerlo, he drove himself crazy trying to convince him.◘ dannarsi v.rifl.1 to be damned, to go* to hell: ti dannerai, you will be damned (o you will go to hell)2 ( affannarsi) to strive* hard; (fam.) to work oneself to death: mi sono dannato tutto il giorno su quella traduzione, I have been working myself to death (o slaving away) at that translation the whole day; si dannò tutta la vita per ottenere una certa agiatezza, ma morì prima di raggiungerla, all his life he strove for security, but he died before he achieved it; si sono dannati per cercare una nuova segretaria, ma non l'hanno trovata, they looked around like mad (o crazy) to find a new secretary but couldn't find one3 far dannare qlcu., (fam.) to drive* s.o. mad (o crazy).* * *[dan'nare]1. vtRel to damndannarsi l'anima per qc — (affannarsi) to work o.s. to death for sth
2. vr (dannarsi)dannarsi per fare qc — to wear o.s. out doing sth
* * *[dan'nare] 1.verbo transitivo lett. to damn2.verbo pronominale dannarsi1) lett. to be* damned2) colloq. (affaticarsi) to strive*••-rsi l'anima per qcs. — to sell one's soul for sth.
fare dannare qcn. — colloq. to drive sb. mad, to try sb.'s patience
* * *dannare/dan'nare/ [1]lett. to damnII dannarsi verbo pronominale1 lett. to be* damned2 colloq. (affaticarsi) to strive*-rsi l'anima per qcs. to sell one's soul for sth.; fare dannare qcn. colloq. to drive sb. mad, to try sb.'s patience. -
7 affannare
affannare vt 1) вызывать одышку 2) fig печалить, огорчать; беспокоить, тревожить; мучить affannarsi 1) задыхаться 2) fig стараться, заботиться, хлопотать affannarsi dietro... -- стараться (для + G), хлопотать (за + A) affannarsi dietro (a) chimerici disegni -- лелеять несбыточные мечты 3) (a + inf) утруждать себя (+ S); стремиться (к + D); добиваться (+ G) 4) (per qc) беспокоиться, тревожиться, скорбеть, тужить (о + P) -
8 affannare
affannare vt 1) вызывать одышку 2) fig печалить, огорчать; беспокоить, тревожить; мучить affannarsi 1) задыхаться 2) fig стараться, заботиться, хлопотать affannarsi dietro … — стараться ( для + G), хлопотать (за + A) affannarsi dietro (a) chimerici disegni — лелеять несбыточные мечты 3) (a + inf) утруждать себя (+ S); стремиться (к + D); добиваться (+ G) 4) ( per qc) беспокоиться, тревожиться, скорбеть, тужить (о + P) -
9 dannare
[dan'nare]1. vtRel to damndannarsi l'anima per qc — (affannarsi) to work o.s. to death for sth
2. vr (dannarsi)dannarsi per fare qc — to wear o.s. out doing sth
-
10 scapicollarsi
scapicollarsi v.prnl. ( mi scapicòllo) 1. ( region) ( precipitarsi a rompicollo) dégringoler tr. (per qcs. qqch.): scapicollarsi per le scale dégringoler les escaliers; scapicollarsi per una discesa dégringoler une descente. 2. ( fig) ( affannarsi) se donner du mal, se donner de la peine. -
11 lavorare
1. (- oro); vi (a)1) работать; трудиться; заниматьсяlavorare di cesello — работать резцом; резать по металлуlavorare a giornata / a cottimo — работать подённо / сдельноlavorare di fino — 1) разг. хорошо работать, делать тонкую работу 2) перен. ловко обделывать свои делаlavorare a vuoto — работать впустую / без толкуlavorare di bastone( sulle spalle di qd) — работать палкой, дубасить( кого-либо по спине) шутл.lavorare di mano — быть нечистым на рукуlavorare per il re di Prussia — работать "на дядю"; действовать на руку кому-либоlavorare per la gloria шутл. — работать за "спасибо"2) действовать, оказывать эффект2. (- oro); vtобрабатывать; перерабатывать; отделывать; выделыватьlavorare il ferro — ковать / обрабатывать железоlavorare la pasta — месить тестоSyn:Ant:••chi non lavora; non mangi(a) prov — кто не работает, тот не ест -
12 мотаться
несов.1) разг. ( качаться) ciondolare vi (a), dondolare vi (a)2) прост. ( много двигаться) affannarsi, affaccendarsi -
13 arrovellarsi
arrovellarsiarrovellarsi [arrovel'larsi]verbo riflessivo1 (affannarsi) sich abmühen; arrovellarsi il cervello sich dativo den Kopf zerbrechen2 (arrabbiarsi) arrovellarsi (per qualcosa) sich (wegen etwas [oder über etwas accusativo ]) ärgernDizionario italiano-tedesco > arrovellarsi
14 arrovellare
arrovellare v. ( arrovèllo) I. tr. ( infastidire) tourmenter. II. prnl. arrovellarsi 1. ( angustiarsi) se tracasser, s'en faire. 2. ( affannarsi) s'évertuer, se donner du mal, se donner de la peine: si arrovella per trovare una soluzione il s'évertue à trouver une solution.15 scalmanarsi
scalmanarsi v.prnl. ( mi scalmàno) 1. ( affannarsi) s'agiter. 2. ( fig) ( darsi da fare) se démener. 3. ( fig) ( irritarsi) s'échauffer, s'irriter: si scalmana per un nonnulla il s'échauffe pour un rien.16 smaniare
v.i.1) (affannarsi) тревожиться, волноваться, беспокоитьсяsmania per l'arrivo del padre — он не может дождаться (он спит и во сне видит), когда же приедет отец
2) (fig.) жаждать + gen., бредить + strum.См. также в других словарях:
affannarsi — af·fan·nàr·si v.pronom.intr. AD 1. provare affanno, difficoltà di respiro: affannarsi nel salire le scale di corsa Sinonimi: affaticarsi, ansimare. 2. fig., darsi molto da fare, affaticarsi: affannarsi a, per terminare un lavoro | agitarsi,… … Dizionario italiano
scapicollarsi — sca·pi·col·làr·si v.pronom.intr. (io mi scapicòllo) CO 1. scendere di corsa, precipitarsi giù per luoghi ripidi, scoscesi: scapicollarsi per le scale Sinonimi: precipitarsi. 2. estens., correre, affrettarsi: scapicollarsi per arrivare in tempo… … Dizionario italiano
lambiccare — {{hw}}{{lambiccare}}{{/hw}}A v. tr. (io lambicco , tu lambicchi ) 1 Distillare con l alambicco. 2 (fig.) Esaminare e ponderare accuratamente | Lambiccarsi il cervello, fare sforzi mentali per escogitare qlco., ricordare e sim.; SIN. Scervellarsi … Enciclopedia di italiano
scapicollarsi — {{hw}}{{scapicollarsi}}{{/hw}}v. intr. pron. (io mi scapicollo ) (region.) Precipitarsi a rompicollo giù per un pendio | (est., fig.) Affannarsi per un dato scopo … Enciclopedia di italiano
assaettarsi — as·sa·et·tàr·si v.pronom.intr. (io mi assaétto) RE tosc. affannarsi per risolvere qcs … Dizionario italiano
aurea mediòcritas — Latino: aurea mediocrità. La elogia Orazio (Odi, Il, 10, 5 6), la scherniscono gli ambiziosi. È quello stato di modesta felicità che raggiunge chi sa accontentarsi, tenendosi lontano da posizioni estreme e senza affannarsi per emergere a tutti i… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
sfondare — A v. tr. 1. rompere il fondo 2. (est.) schiantare, sfasciare, scassare (fam.), sfiancare, scompaginare, fracassare, forzare CONTR. restaurare, riparare, accomodare, aggiustare, ricostruire, rifare □ chiudere, coprire 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scalmanarsi — v. intr. pron. [der. di scalmana ]. 1. [riscaldarsi eccessivamente nell affrettarsi per paura di fare tardi, per fare qualcosa velocemente e sim.: ragazzi, non vi scalmanate tanto! ] ▶◀ accaldarsi, affannarsi, correre. ‖ sudare. 2. (fig., fam.) a … Enciclopedia Italiana
tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam … Enciclopedia Italiana
adoperare — (meno com. adoprare) [der. di operare, col pref. ad ] (io adòpero o adòpro, ecc.). ■ v. tr. [fare uso di qualcosa] ▶◀ adottare, avvalersi (di), impiegare, servirsi (di), usare, utilizzare, valersi (di). ● Espressioni: iron., adoperare il… … Enciclopedia Italiana
sbattere — / zbat:ere/ [der. di battere, col pref. s (nel sign. 6)]. ■ v. tr. 1. a. [muovere con vigore e rapidità qualcosa: s. i tappeti ] ▶◀ agitare, battere, (non com.) sbatacchiare, scuotere. b. [rimescolare con energici colpi di frullino, frusta e sim … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский